Zurüruck zum Inhalt

Der Chesterton Adventskalender – Tag 14

Men of the people, like the shepherds, men of the popular tradition, had everywhere been the makers of the mythologies. It was they who had felt most directly, with least check or chill from philosophy or the corrupt cults of civilisation, the need we have already considered; the images that were adventures of the imagination; the mythology that was a sort of search; the tempting and tantalising hints of something half-human in nature; the dumb significance of seasons and special places. They had best understood that the soul of a landscape is a story and the soul of a story is a personality.

[Leute aus dem Volk, wie die Hirten, Menschen in der Tradition des Volkes, waren überall die Schöpfer der Mythen gewesen. Sie hatten am unmittelbarsten, und mit der geringsten Behinderung oder Abkühlung durch Philosophie oder die korrumpierten Kulte der Zivilisation, den Drang gespürt, den wir schon betrachtet haben; die „Notwendigkeit“ von Bildern, die Abenteuer der Vorstellungskraft waren; eine Mythologie, die eine Art von Suche war; die verführerischen und zugleich quälenden Hinweise auf etwas halb menschliches in der Natur, die stumme Bedeutung der Jahreszeiten und besonderer Orte. Sie hatten am besten verstanden, daß die Seele einer Landschaft eine Geschichte ist und die Seele einer Geschichte eine Persönlichkeit.]

Einen Kommentar schreiben

Ihre Email wird NIE veröffentlicht oder weitergegeben. Benötigte Felder sind markiert *
*
*

*