Zurüruck zum Inhalt

Der Chesterton Adventskalender – Tag 15

Upon all such peasantries everywhere there was descending a dusk and twilight of disappointment, in the hour when these few men discovered what they sought. Everywhere else Arcadia was fading from the forest. Pan was dead and the shepherds were scattered like sheep. And though no man knew it, the hour was near which was to end and to fulfill all things; and though no man heard it, there was one far-off cry in an unknown tongue upon the heaving wilderness of the mountains. The shepherds had found their Shepherd.

[Überall stiegen auf all diese bäuerlichen Bevölkerungen die Dämmerung und das Zwielicht der Enttäuschung herab, zu jener Stunde, als diese wenigen Männer entdeckten, was sie suchten. Überall sonst in den Wäldern verdämmerte Arkadien und verflüchtigte sich. Pan war tot, und die Hirten waren zerstreut wie Schafe. Und obwohl es niemand wußte, war die Stunde nahe, alle Dinge zu beenden und zu erfüllen; und obwohl niemand ihn hörte, war da ein weit entfernter Schrei in einer unbekannten Sprache, über der wogenden Wildnis der Berge. Die Hirten hatten ihren HIRTEN gefunden.]

Einen Kommentar schreiben

Ihre Email wird NIE veröffentlicht oder weitergegeben. Benötigte Felder sind markiert *
*
*

*