And the third point is this; that while it is local enough for poetry and larger than any other philosophy, it is also a challenge and a fight. While it is deliberately broadened to embrace every aspect of truth, it is still stiffly embattled against every mode of error. It gets every kind of man to fight for it, it gets every kind of weapon to fight with, it widens its knowledge of the things that are fought for and against with every art of curiosity or sympathy; but it never forgets that it is fighting. It proclaims peace on earth and never forgets why there was war in heaven.
[Und der dritte Punkt ist dies: Während sie [sc. die Idee des Christentums und des Katholischen] bodenständig genug ist, um poetisch zu sein, und umgreifender als jede andere Philosophie, ist sie zugleich eine Herausforderung und ein Kampf. Bewußt macht sie sich weit, um jeden Aspekt der Wahrheit zu umfangen, bleibt aber immer streng gerüstet gegen jede Art des Irrtums.
Jede Art Mensch bekommt sie dazu, für sie zu kämpfen, sie erhält jede Art von Waffe, um damit zu kämpfen, mit jeder Art von Neugier und Einfühlung erweitert sie ihr Wissen über alles, wofür und wogegen zu kämpfen ist, aber sie vergißt nie, daß sie kämpft .
Sie verkündet den Frieden auf Erden und vergißt dabei nie, warum es Krieg in den Himmeln gab.]
Einen Kommentar schreiben